Бей сороку и ворону - добьешься до ясного сокола

Бей сороку и ворону - добьешься до ясного сокола
Begin doing little things, with practice and time greater things will be accomplished by you
Var.: Бей галку и ворону: руку набьёшь, сокола убьёшь
Cf: Не who has carried the calf will be able by and by to carry the ox (Br.). Не who shoots may hit at last (Am.)

Русско-английский словарь пословиц и поговорок. . 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "Бей сороку и ворону - добьешься до ясного сокола" в других словарях:

  • Бей сороку и ворону(добьешься и до ясного сокола и до белой лебедки) — Бей сороку и ворону (добьешься и до яснаго сокола и до бѣлой лебедки). Добиваться, стараться достигнуть. Ср. Да и притомъ же у меня такое правило, никому пропуску не давать. Бей сороку и ворону... Островскій. На бойкомъ мѣстѣ. Ср. Онъ убилъ пѣшку …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • бей сороку и ворону(добьешься и до ясного сокола и до белой лебедки) — Добиваться стараться достигнуть Ср. Да и притом же у меня такое правило, никому пропуску не давать. Бей сороку и ворону... Островский. На бойком месте. Ср. Он убил пешку: бей ворону и сороку добьешься и до белого лебедя. Даль. Отец с сыном. 1. См …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»