Бей сороку и ворону - добьешься до ясного сокола
- Бей сороку и ворону - добьешься до ясного сокола
- Begin doing little things, with practice and time greater things will be accomplished by you
Var.: Бей галку и ворону: руку набьёшь, сокола убьёшь
Cf: Не who has carried the calf will be able by and by to carry the ox (Br.). Не who shoots may hit at last (Am.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок.
Академик.ру.
2013.
Смотреть что такое "Бей сороку и ворону - добьешься до ясного сокола" в других словарях:
Бей сороку и ворону(добьешься и до ясного сокола и до белой лебедки) — Бей сороку и ворону (добьешься и до яснаго сокола и до бѣлой лебедки). Добиваться, стараться достигнуть. Ср. Да и притомъ же у меня такое правило, никому пропуску не давать. Бей сороку и ворону... Островскій. На бойкомъ мѣстѣ. Ср. Онъ убилъ пѣшку … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
бей сороку и ворону(добьешься и до ясного сокола и до белой лебедки) — Добиваться стараться достигнуть Ср. Да и притом же у меня такое правило, никому пропуску не давать. Бей сороку и ворону... Островский. На бойком месте. Ср. Он убил пешку: бей ворону и сороку добьешься и до белого лебедя. Даль. Отец с сыном. 1. См … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона